您当前所在位置:首页 > 诗词曲赋 > 古诗 >

唐多令·惜别

  • 时间:2017-03-04 00:23:58         
  • 原文:何处合成愁。离人心上秋。纵芭蕉、不雨也飕飕。都道晚凉天气好,有明月、怕登楼。
    年事梦中休。花空烟水流。燕辞归、客尚淹留。垂柳不萦裙带住。漫长是、系行舟。

    译文:

    怎样合成一个“愁”,是离别之人的心上加个秋。纵然是秋雨停歇之后,风吹芭蕉的叶片,也吹出冷气飕飕。别人都说是晚凉时的天气最好,可是我却害怕登上高楼,那明月光下的清景,更加令我滋生忧愁。
    往昔的种种情事好像梦境一样去悠悠,就像是花飞花谢,就像是滚滚的烟波般向东奔流。群群的燕子已经飞回南方的故乡,只有我这游子还在异地停留。丝丝垂柳不能系住她的裙带,却牢牢地拴住我的行舟。

    注释
    心上秋:“心”上加“秋”字,即合成“愁”字。
    飕(sōu):形容风雨的声音。这里指风吹蕉叶之声。
    年事:指岁月。
    “燕辞归”句:曹丕《燕歌行》:“群燕辞归鹄南翔,念君客游多思肠。慊慊思归悉故乡,君何淹留寄他方。”此用其意。客,作者自指。
    淹留:停留。
    萦:旋绕,糸住。
    裙带:指燕,指别去的女子。

    诗词曲赋分类信息

    本类热点